{"id":58643,"date":"2024-08-11T14:11:00","date_gmt":"2024-08-11T19:11:00","guid":{"rendered":"https:\/\/einsteresante.com\/?p=58643"},"modified":"2024-08-11T14:11:00","modified_gmt":"2024-08-11T19:11:00","slug":"tu-idioma-podria-hacer-mas-facil-distinguir-los-colores","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/einsteresante.com\/index.php\/2024\/08\/11\/tu-idioma-podria-hacer-mas-facil-distinguir-los-colores\/","title":{"rendered":"Tu idioma podr\u00eda hacer m\u00e1s f\u00e1cil distinguir los colores"},"content":{"rendered":"\n<p>El tiempo que se tarda en distinguir entre tonos y colores similares podr\u00eda depender de las palabras que se utilicen para describirlos. Las investigaciones han demostrado en repetidas ocasiones que los hablantes de idiomas con t\u00e9rminos significativamente diferentes para distinguir entre colores y tonos (como las palabras rusas siniy y goluboy para azul claro y azul oscuro) son m\u00e1s r\u00e1pidos a la hora de distinguir entre esos tonos que los idiomas que acumulan adjetivos.<\/p>\n\n\n\n<p>Sin embargo, quedan dudas sobre si este efecto es maleable y si ocupar el cerebro con el lenguaje adecuado podr\u00eda acelerar las cosas o simplemente interferir y ralentizar el proceso. Un nuevo estudio de la Universidad Noruega de Ciencia y Tecnolog\u00eda (NTNU) y la Universidad de Oslo en Noruega ha encontrado pruebas de que el lenguaje que utiliza nuestro cerebro para procesar nuestro entorno en un momento determinado afecta a la forma en que otras actividades cognitivas construyen un sentido de la percepci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;Esto respalda la idea de que el lenguaje que utilizamos puede afectar a la forma en que percibimos los colores, y que este v\u00ednculo es muy din\u00e1mico y depende de la activaci\u00f3n en el cerebro&#8221;, dice Mila Vulchanova, ling\u00fcista de la NTNU.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/einsteresante.com\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/image-31.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-58648\"\/><figcaption class=\"wp-element-caption\">En noruego hay una sola palabra para azul, pero en lituano hay dos: Akvil\u0117 Sinkevi\u010di\u016bt\u0117.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Para este estudio, un grupo de 106 voluntarios, compuesto por hablantes de lituano, hablantes de noruego y lituanos con conocimientos de noruego, se someti\u00f3 a una serie de pruebas. Los tres grupos participaron en dos pruebas en las que se cronometraba el tiempo que tardaban en distinguir entre pares de fichas de distintos tonos de azul. Una prueba se realiz\u00f3 en relativo silencio, y la otra requer\u00eda que los participantes memorizaran una serie de ocho d\u00edgitos. Los que eran biling\u00fces o\u00edan los n\u00fameros primero en lituano y luego en noruego. A esto le sigui\u00f3 una tercera prueba, en la que se cronometraba el tiempo que tardaban los participantes en identificar un \u00fanico tono de color.<\/p>\n\n\n\n<p>Al igual que el ruso, el lituano tiene dos palabras para azul (\u017eydra para azul claro y m\u0117lyna para azul oscuro), mientras que el noruego tiene solo una: bl\u00e5. Como hab\u00edan sugerido estudios anteriores, los voluntarios biling\u00fces pod\u00edan distinguir entre fichas de colores de diferentes tonos de azul m\u00e1s r\u00e1pido en lituano que en noruego. Los lituanos monoling\u00fces tambi\u00e9n eran m\u00e1s r\u00e1pidos a la hora de notar las diferencias de color que los noruegos monoling\u00fces. Cuando el cerebro se mantuvo ocupado recordando una serie de n\u00fameros pronunciados en lituano, los hablantes biling\u00fces continuaron teniendo una ventaja de velocidad que no exist\u00eda cuando escuchaban los n\u00fameros en noruego.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;La investigaci\u00f3n revela que el idioma que usan activamente las personas biling\u00fces puede afectar significativamente su percepci\u00f3n del color&#8221;, dice Akvil\u0117 Sinkevi\u010di\u016bt\u0117, ex estudiante de la NTNU y cient\u00edfica inform\u00e1tica ahora en la Universidad del Noreste de Londres en el Reino Unido.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;Los hallazgos muestran que el idioma que usas puede dar forma a c\u00f3mo percibes el mundo, incluso a la percepci\u00f3n b\u00e1sica del color&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>Si bien muchos de nosotros podemos dar por sentado la percepci\u00f3n del color, porque nuestros cerebros procesan todo en un instante, ser capaz de distinguir entre colores es muy importante, desde el rojo de una se\u00f1al de advertencia hasta la negrura de un pl\u00e1tano mohoso. Esta percepci\u00f3n del color puede verse afectada de muchas maneras, incluso a trav\u00e9s del olfato, y los resultados informados aqu\u00ed se suman a lo que sabemos sobre el lenguaje y la cognici\u00f3n, y c\u00f3mo la forma en que hablamos puede entrenar el cerebro.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;Nuestra investigaci\u00f3n y la investigaci\u00f3n realizada por otros muestran que este es un proceso bidireccional&#8221;, dice Vulchanova. &#8220;Esto significa que el lenguaje puede activar e influir en las categor\u00edas cognitivas y, viceversa, que los mecanismos y categor\u00edas cognitivas influyen en el lenguaje&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>La investigaci\u00f3n ha sido publicada en <a href=\"https:\/\/onlinelibrary.wiley.com\/doi\/10.1111\/lang.12645\">Language Learning<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El tiempo que se tarda en distinguir entre tonos y colores similares podr\u00eda depender de las palabras que se utilicen para describirlos. Las investigaciones han demostrado en repetidas ocasiones que los hablantes de idiomas con t\u00e9rminos significativamente diferentes para distinguir entre colores y tonos (como las palabras rusas siniy y goluboy para azul claro y [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[9],"tags":[],"class_list":["post-58643","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-biologia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/einsteresante.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58643","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/einsteresante.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/einsteresante.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/einsteresante.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/einsteresante.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=58643"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/einsteresante.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58643\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":58649,"href":"https:\/\/einsteresante.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58643\/revisions\/58649"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/einsteresante.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=58643"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/einsteresante.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=58643"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/einsteresante.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=58643"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}